Феномен полиглотов

ISBN 978-5-91657-502-6 Наличие: 1


450.00 грн.
$1 инвестированный в образование приносит $30 дохода
Издательство: Манн, Иванов и Фербер
Размер: 170x240
Вес: 550
Переплет: Твердый
Раздел: Саморазвитие
Язык: Русский
Автор: Майкл Эрард
Количество страниц: 384
Моя цена Цена книги в других интернет-магазинах 870 грн. Моя цена 450 грн. Экономия на книге 420 грн.
Внимание Внимание! Книга в единственном экземпляре. Не упустите шанс заключить выгодную сделку.
Смотрите другие лоты Большой выбор деловой литературы. Смотрите другие лоты.

Описание

О чем эта книга
Как замечательно - знать иностранный язык или даже два, а уж три - просто прекрасно! В нашем мультикульном мире такие знания, уж точно, только помогут. Автор книги отправляется на поиски людей, знающих десятки языков, равно как и на поиски объяснений этих уникальных способностей.

Что представляет собой язык? Какое место он занимает в человеческом мозге? Каковы культурные последствия полиглотства? Как определить верхний предел нашей способности к изучению и использованию языков?

Почему мы решили издать эту книгу
Это настоящее расследование, поиск. Книг, подобных этой, в России не выходило. Она необычна как по глубине и обширности изучаемого материала, так и по подходу к теме полиглотства. Она увлекательно написана, хорошим языком,

Для кого эта книга
Эта книга предназначена всем, кого интересуют выдающиеся способности человека, в том числе и к языкам. Она привлечёт тех, кто изучает языки, обучает языкам, а также интересуется лингвистическими способностями человека. Рассчитана на широкий круг читателей.

Фишка книги
Автору удалось пообщаться со многими гиперполиглотами из разных стран, изучить их методы освоения языков, а также психологические особенности их личности. Он приводит достаточное количество научные данных: социологических и психофизических фактов, а также множество интереснейших фактов, историй, связанных с судьбами полиглотов разных национальностей и живущих в разных странах, в разное время.

От автора
В моей жизни был период, сопровождавшийся непередаваемыми ощущениями, когда я легко и гладко говорил на испанском и китайском. Когда мне, к радости приютивших меня хозяев дома, удавалось составлять предложения на хинди. Когда я мог подслушать разговор обсуждающих цену пекинских торговцев и затем заявить им на китайском, что они пытаются всучить мне свой товар втридорога. Мне нравились эти ощущения, и я хотел бы испытать их снова. И в этом мое сходство с теми гиперполиглотами, о которых я пишу.

…я понял, что гиперполиглоты - это аватары того, что я называю "стремлением к пластичности". Их ведет к цели убежденность, что мы можем, если захотим, изменить свой мозг, и что мир заставляет нас это делать.

Являются ли они передовыми образцами представителей будущих поколений? Заманчивая идея. Они не родились такими и не делали себя такими, но родились, чтобы стать такими. Для исследования нюансов лингвистических способностей нашего мозга нам следует глубже изучать неврологию. Я надеюсь, что еще успею увидеть реальные результаты таких исследований.

Я стал считать Александра святым человеком. Кто-то занимается йогой, а Александр делает грамматические упражнения.

 

Отзывы:

 

А
Андрей Крюков
25 февраля 2018
 
Достоинства
Крайне интересная книга, исследующая как би-, трилингвов, так и реальных полиглотов. А также то, в чем именно отличие мозга и мышления полиглотов от обычных людей. Читается легко, разбитие по главам удобное. Рекомендую, хорошее чтиво. 
Вам помог этот отзыв?
 
М
Мурина Екатерина
15 мая 2015
 
Книга рассказывает об изысканиях автора в поисках полиглотов и гиперполиглотов. Кого считать полиглотом, как это измерять. Это больше роман, связанный с исследованием исторических личностей, как они жили и работали, поиск живущих сейчас. Новых способов изучения языков автору найти не удалось. Книга оправдывает свое название, рассказывая о людях, а не о техниках изучения. 
Вам помог этот отзыв?
 
П
ПД УДАЛЕНЫ
17 сентября 2014
 
Хочу ответить на комментарий Веры Курской, высказавшей несколько замечаний по поводу перевода названий языков. В большинстве случаев из указанных в отзыве вариантами переводчика являлись именно те, что Вы предложили как верные; видимо, их сочли нужным изменить на этапе редактуры. Я к тому, что далеко не всегда претензии к переводу неких реалий следует предъявлять переводчику. Что касается уэльского языка, то такое его название, если верить БСЭ, допустимо, пусть и употребляется реже. Книга же действительно увлекательная; гиперполиглотом после ее прочтения стать вряд ли получится, но в ней есть довольно полезная информация о принципах работы человеческого мозга, много в ней и занимательных историй. Настоящее совмещение приятного с полезным. 
Вам помог этот отзыв?

Похожие товары

Оставить отзыв ↓
 
Ещё никто не оставил отзывов.